שמתי לב שבמשפחות של דוברי ספרדית שנתקלתי בהן אישית לא כל כך מתאמצים לשמור על השפה.
פעם דיברתי אם דוברת ספרדית אחת. היא התלוננה שלא יכלה למצוא לבן שלה גן ספרדי (בירושלים). יש גנים "רוסים", "צרפתיים" ו"אנגליים". אף אין "ספרדי".
וגם ברחובות העיר אני שמה לב שאני כמעט ולא שומעת משפחות ישראליות עוברות ברחוב ומדברות ספרדית (לעומת דוברי אנגלית, צרפתית ורוסית).
גם בגן של טיגריסה יש לפחות משפחה אחת חצי ספרדייה (אמא דוברת ספרדית ואבא לא). אז אמא אמרה שכאשר הילדים היו קטנים (יש להם בן בכיתה ב' ותאומים בני 4) היא דברה אתם ספרדית, אף כאשר נכנסו למערכת חינוך עברה גם היא לעברית ורק לעיתים רחוקות דוברת אתם ספרדית.
מובן שאני לא קובעת שבכל משפחות ספרדיות המצב הוא כזה (כמו בשאר משפחות העולים המצב הוא שונה). אף נראה לי שיש טנדנציה מסויימת. אם כן, למה זה יכול להיות קשור?
פעם דיברתי אם דוברת ספרדית אחת. היא התלוננה שלא יכלה למצוא לבן שלה גן ספרדי (בירושלים). יש גנים "רוסים", "צרפתיים" ו"אנגליים". אף אין "ספרדי".
וגם ברחובות העיר אני שמה לב שאני כמעט ולא שומעת משפחות ישראליות עוברות ברחוב ומדברות ספרדית (לעומת דוברי אנגלית, צרפתית ורוסית).
גם בגן של טיגריסה יש לפחות משפחה אחת חצי ספרדייה (אמא דוברת ספרדית ואבא לא). אז אמא אמרה שכאשר הילדים היו קטנים (יש להם בן בכיתה ב' ותאומים בני 4) היא דברה אתם ספרדית, אף כאשר נכנסו למערכת חינוך עברה גם היא לעברית ורק לעיתים רחוקות דוברת אתם ספרדית.
מובן שאני לא קובעת שבכל משפחות ספרדיות המצב הוא כזה (כמו בשאר משפחות העולים המצב הוא שונה). אף נראה לי שיש טנדנציה מסויימת. אם כן, למה זה יכול להיות קשור?
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה